BigEdu.ru
» » » Традиционное и новое в методике формирования грамматической компетенции студентов-лингвистов
Вернуться назад

Традиционное и новое в методике формирования грамматической компетенции студентов-лингвистов

Традиционное и новое в методике формирования грамматической компетенции студентов-лингвистов

С.В. Швецова

Мы живем в глобализирующемся пространстве, где иностранный язык получает широчайшее распространение. Новая философия образования развивается на срезе двух философских направлений: философии экзистенционализма, ориентированной на активность самого субъекта, самообразование, самовоспитание, самосовершенствование, и философии прагматизма, ориентированной на практическую пользу и значимость.

Новая парадигма высшего образования, действующие образовательные стандарты высшего профессионального образования в области профессиональной языковой подготовки разработаны на основе компетентностного подхода, под которым понимается реализация образовательных программ, формирующих и развивающих способность выпускника применять полученные знания, умения и навыки на практике в определенной сфере деятельности. Компетентность определяется как «способность человека успешно взаимодействовать с социальным окружением; мера освоения компетенции, определяемая способностью решать предписанные задачи; владение, обладание человеком соответствующей компетенцией, включающей его личностное отношение к ней и предмету деятельности; специфическая способность, необходимая для эффективного выполнения конкретного действия в конкретной предметной области и включающая узкоспециальные знания, особого рода предметные навыки, способы мышления, а также понимание ответственности за свои действия» [3, 105]. Компетенция — это более узкое понятие, которое включает «совокупность взаимосвязанных качеств личности (знаний, умений, навыков, способов деятельности), задаваемых по отношению к определенному кругу предметов и процессов и необходимых для качественной продуктивной деятельности по отношению к ним» [Там же, 104].

Грамматическая компетенция как часть лингвистической (языковой компетенции) и как важная составляющая профессиональной компетенции переводчика предполагает сформированность знаний, умений и навыков передачи категориальных значений (временных и залоговых форм, числа, рода, падежа и т. д.), понимание принципов построения синтаксических конструкций, знание фонетических, словообразовательных, орфографических и иных норм и правил, а также умение использовать их на практике.

В ряде работ по методике преподавания иностранных языков студентам языковых специальностей отмечается недостаточная разработанность теоретических положений и методической базы, необходимых для эффективного развития грамматической компетенции и навыков грамотной иноязычной речи.

Традиционные методы обучения, применяемые в высших учебных заведениях, предполагают усвоение знаний (в частности грамматического материала) в искусственных ситуациях, снижая тем самым мотивацию общения на иностранном языке и затрудняя процесс запоминания. Анализ работ, посвященных освоению грамматического аспекта иностранного языка, показал, что при использовании традиционных методов обучения иностранным языкам основное внимание уделяется обучению грамматике как таковой, а не грамматической стороне речи.

Наряду с традиционными методами изучения иностранных языков в настоящее время все более актуальными становятся нетрадиционные (альтернативные) методы овладения одним или несколькими иностранными языками. Предлагаются различные авторские методики, часть из которых основана на нейролингвистическом программировании, на использовании мнемотехнических приемов, применении нестандартных комбинаций различных традиционных техник овладения иностранными языками.

Венгерская переводчица Като Ломб, владеющая шестнадцатью языками, в своей книге «Как я изучаю языки» дает краткий исторический обзор методов изучения языка, применявшихся еще с эпохи Древнего Рима (с I в. до н. э.). Массовое изучение иностранных языков началось с изучения двух мертвых языков — латинского и греческого. Автоматическое заучивание правил и перевод текстов были основными, долгое время преобладавшими приемами. Спустя много столетий начали появляться альтернативные методы [4]. Однако не все они могут применяться в контексте вузовского образования.

Так, например, иммерсионный («погружающий») метод, возникший в Соединенных Штатах Америки, основан на механическом усвоении нового материала путем многочисленного повторения речевых шаблонов. Последователи данного метода совершенно отказываются от разъяснения грамматических аспектов или теоретических взаимосвязей языковых явлений, утверждая, что это отрицательно сказывается на результате. Как совершенно справедливо, на наш взгляд, отметила К. Ломб, можно уяснить, освоить какое-либо языковое явление, осознав его и выучив правило, а можно добиться того же результата путем автоматического многократного повторения [Там же]. Простому повторению человеческий мозг оказывает меньшее сопротивление, нежели необходимости осознать и умственно переработать то или иное языковое явление, описанное в правиле. Однако современный темп жизни и требования, предъявляемые к специалистам, вызывают необходимость интенсифицировать и ускорить процесс формирования и развития профессиональных компетенций.

В качестве примеров современных нетрадиционных методов овладения иностранными языками можно привести также метод, разработанный доктором биологических наук, профессором, членом-корреспондентом Российской академии медицинских наук Е. А. Умрюхиным, в котором учтены основные принципы работы мозга и который основан на «формировании слухо

Внимание, отключите Adblock

Вы посетили наш сайт со включенным блокировщиком рекламы!
Ссылка для скачивания станет доступной сразу после отключения Adblock!

Скачать
Рефераты по психологии и педагогике Традиционное и новое в методике формирования грамматической компетенции студентов-лингвистов С.В. Швецова Мы живем в глобализирующемся
Оценок: 1001 (Средняя 5 из 5)

Наверняка у вас есть товары или услуги, продажа которых приносит вам максимальную прибыль. Для быстрого старта в сети вам необходимо создание посадочной страницы (одностраничного сайта), на которой будет размещена информация о маржинальных товарах/услугах интернет магазина. За 8 лет опыта разработки конверсионных страниц мы выработали оптимальную структуру, которая позволит привлекать через landing page больше продаж. На такую структуру «одевается» ваш контент — фирменный стиль, тексты, фотографии, уникальные торговые предложения, после чего страница выходит в свет. Разработка лендинга и запуск в сети — до 7 рабочих дней. Стоит отметить, что в разработку самой посадочной страницы входит и написание копирайтером продающих текстов для вашего бизнеса, чтобы каждый посетитель страницы захотел совершить покупку именно у вас. Результат: качественно разработаная продающая посадочная страница, которая готова приносить вам новых клиентов.

© 2016 - 2022 BigEdu.ru