Кючуков Х.С. (г. Берлин)
Усвоение болгарского языка детьми билингвами — тема, над которой долгие годы мы работали вместе с профессором Ст. Здравковой. Моя дипломная работа по специализации, которая позже была опубликована в издательстве Софийского университета [3], написана под её научным руководством. Профессор была рецензентом моей диссертации на болгарском языке [4]. Затем мы стали соавторами «Букваря» для детей билингвов, а также и методического пособия для учителей «Обучение грамотности в условиях билингвизма» [1].
К сожалению, проблема, связанная с обучением грамотности при изучении болгарского языка детьми-билингвами, всё ещё не решена в болгарской начальной школе. Одной из причин этого является отсутствие ясной концепции и стратегии в том, как следует работать с такими детьми, какими должны быть способы и методики их обучения болгарскому языку. Ясно, что действующие в настоящее время учебные программы, учебники и методики по языковому обучению не эффективны при работе с детьми-билингвами. В болгарской системе обучения также проблематично овладение родным языком и затрудено определение его места в процессе обучения болгарскому языку. Мнения специалистов по этому вопросу очень противоречивы: одни считают, что родной язык мешает более лучшему усвоению болгарского языка, другие придерживаются противоположной позиции, что родной язык помогает улучшению процесса усвоения болгарского языка. В сущности, исследований «за» или «против» изучения родного языка в начальной школе недостаточно. В большинстве случаев родной язык детей этнических меньшинств связывается с низким социальным статусом семьи, и из-за этого считается, что он не является важным для языковой социализации и их когнитивного развития.
В болгарской научной и методической литературе проблема обучения детей-билингвов рассматривается односторонне — как развитие устной связанной речи на болгарском языке. Вопросы изучения письменной речи в условиях билингвизма недостаточно решены. До настоящего времени в Болгарии существует одно единственное полное исследование письменной речи детей-ромов (ромы — одна из западных ветвей цыган) [2], в котором сочинения детей анализируются с помощью психолингвистических и социолингвистических методов и предлагаются конкретные методические решения при написании сочинения-описания и сочинения-повествования. Частично данная проблема рассматривается в публикациях П. Гарушевой за последние десять лет [2].
А. Вилкинсон [7] обращает внимание на развитие родного языка до поступления в школу. Чем лучше усвоен и развит родной язык ребёнка, тем легче усваивается второй язык в процессе обучения. Другие авторы [6] в обширном исследовании детей, имеющих низкий социоэкономический статус, устанавливают, что дети, поступившие в школу с различным языковым опытом, хорошо успевают в школе, если дополнительно занимаются.
Языковое обучение должно обеспечивать хорошие коммуникативные умения не только для устного, но и для письменного общения. По мнению Е. Немета [5], одим из принципов коммуникативного языкового общения является создание умений правильной письменной коммуникации.
Методика исследования
Цель исследования — изучение факторов, способствующих усвоению письменной речи на болгарском языке детьми-ромами в конце обучения в начальной школе. Для достижения этой цели были поставлены и решены следующие задачи.
Имеет ли влияние родной язык на усвоение письменной формы болгарского языка?
Влияет ли населённое место (деревня/город) на степень владения письменным болгарским языком?
Объектом исследования стали ромские дети из нескольких населённых пунктов (табл.1):
Таблица 1
Места проживания детей, отобранных в экспериментальные и котрольные группы
| Экспериментальные группы (ЭГ) | Контрольные группы (КГ) |
| дер. Градинарово, Варненска обл. - 20 детей | гор. Карлово - 15 детей |
| дер. Калипетрово, Силистренская обл. - 20 детей | гор. Дулово - 20 детей |
| гор. Карнобат - 20 детей | гор. Карнобат - 20 детей |
| Общее количество - 60 детей | Общее количество - 55 детей |
Общее число детей в экспериментальных группах — 60, а общее количество детей в контрольных группах — 55. В исследовании участвовали 115 детей. Все дети-ромы учатся в сегрегированных школах с гомогенным этническим составом детей. Детей турецкого и болгарского происхождения среди них нет.
У ромских детей из деревни Калипетрово родной язык турецкий, у детей из деревни Градинарово родной язык ромский; часть детей из города Карнобата говорит на родном турецком языке, а другая часть — на ромском родном языке. Только дети из деревни Калипетрово изучают турецкий язык как родной.
В исследовании участвовали ученики 4 класса. Целью такого включения является оценка уровня владения письменной речью учениками- ромами в конце начальной школы.
Тест, с помощью которого были исследованы дети, содержит 5 субтестов для степени измерения письменной болгарской речи.
Правописание слов с оглушением звонких согласных звуков в конце слова.
Дополнение
Наверняка у вас есть товары или услуги, продажа которых приносит вам максимальную прибыль. Для быстрого старта в сети вам необходимо создание посадочной страницы (одностраничного сайта), на которой будет размещена информация о маржинальных товарах/услугах интернет магазина. За 8 лет опыта разработки конверсионных страниц мы выработали оптимальную структуру, которая позволит привлекать через landing page больше продаж. На такую структуру «одевается» ваш контент — фирменный стиль, тексты, фотографии, уникальные торговые предложения, после чего страница выходит в свет. Разработка лендинга и запуск в сети — до 7 рабочих дней. Стоит отметить, что в разработку самой посадочной страницы входит и написание копирайтером продающих текстов для вашего бизнеса, чтобы каждый посетитель страницы захотел совершить покупку именно у вас. Результат: качественно разработаная продающая посадочная страница, которая готова приносить вам новых клиентов.