BigEdu.ru
» » » О сравнительно-историческом исследовании аустронезийских языков
Вернуться назад

О сравнительно-историческом исследовании аустронезийских языков

О СРАВНИТЕЛЬНО-ИСТОРИЧЕСКОМ ИССЛЕДОВАНИИ АУСТРОНЕЗИЙСКИХ ЯЗЫКОВ

Сравнительно-историческое исследование языков аустронезийской [1] семьи столкнулось с рядом очень ощутимых трудностей.

Размеры семьи огромны (в этом нет никакого сомнения, несмотря на то, что границы ее на некоторых участках еще не выяснены с достаточной степенью надежности), и структура, по всей видимости, очень сложна.

Аустронезийская компаративистика почти лишена возможности опираться на разновременную документацию языков. Огромное большинство их известно - если известно вообще - по материалам не старше 150 лет, т.е. фактически в современном состоянии (отдельные более старые списки слов, собранные путешественниками, не меняют картины). Письменными памятниками более чем трехсотлетней давности обладает небольшое число языков в западной части Индонезии, на Филиппинах, в Южном Индокитае и на Мадагаскаре. Хотя структура аустронезийской семьи во многом не ясна, нет сомнения, что эти языки являются репрезентативными только для ограниченной части этой семьи (в классификации И. Дайена все они гесперонезийские). К 1-му тысячелетию н.э. восходят памятники, по-видимому, только четырех языков.

Надо также отметить, что среди аустронезийских языков не обнаружено естественных "языков-эталонов" с большой объяснительной способностью, которые могли бы по отношению ко всей семье или к ее значительным частям выполнять роль, сравнимую с ролью санскрита на ранних этапах индоевропейской компаративистики.

Однако наиболее серьезной помехой на пути сравнительно-исторического исследования аустронезийских языков является недостаток надежной информации. Более или менее удовлетворительно для нужд компаративистики - даже при заведомо заниженных требованиях - описана небольшая часть языков семьи (может быть, 10-15%); но при этом очень мало, за редким исключением, известно об их территориальных диалектах. Немного проведено детальных диалектологических и лингвогеографических исследований. Почти нет этимологических словарей, а также сопоставительных словарей, выходящих за пределы ограниченного списка слов.

В подобной ситуации особенно остро встает вопрос о соотношении между двумя линиями исследования, которые совместно приводят к выяснению истории языковой семьи: реконструкцией древних языковых состояний и группировкой языков. Термин "группировка" употребляется нами в значении установления историко-генетической (в принципе) классификации среди родственных языков по степеням их взаимной близости [2] (см. 2, с. 81 и сл.) соответствующий английский термин - subgrouping).

Вряд ли есть необходимость доказывать, что исследования, ведущиеся по этим двум линиям, наиболее плодотворны, когда они проводятся параллельно и скоординированы между собой.

Систематическую работу над реконструированием праавстронезийского начал немецкий лингвист О. Демпвольф.

Сразу же требуется замечание терминологического порядка. Сам О. Демпвольф, исходя из представления о праязыке как об "искусственном приеме" (Kunstgriff) сравнения языков, не имеющем отношения к древней языковой реальности, говорил не о реконструировании, а о построении (Aufbau), или конструировании, праязыка. При современном понимании прязыка как модели, служащей для объяснения хода развития возводимых к нему языков, дилеммы "или символ соответствий, или отображение языковой реальности" не возникает. Поэтому мы, как и другие поздние авторы, считаем возможным применять к работе Демпвольфа термины "реконструкция", "реконструировать" [3].

Реконструкция Демпвольфа ограничивается звуковой (в основных чертах фонологической) системой прааустронезийского и его словарем. Она изложена в трехтомной "Сравнительной фонетике аустронезийского лексического фонда" (14) - далее в тексте СФАЛФ. кроме того, этот автор опубликовал ряд статей по отдельным вопросам праавтронезийской реконструкции.

О. Демпвольф принимает известную классификацию А. Тальхаймера, в которой аустронезийская семья делится на три группы языков: индонезийскую, меланезийскую и полинезийскую. Сущность этой классификации не подвергается в СФАЛФ обсуждению, но нет сомнений в том, что Демпвольф (как и Тальхаймер) придает ей некоторое историко-генетическое значение, т.е. рассматривает ее как группировку в нашем смысле. Иной вопрос, что при историко-генетическом истолковании классификация А. Тальхаймера оказывается крайне несовершенной.

Однако реконструкция Демпвольфа не скоординирована ни с этой, примитивной, ни с какой-либо другой, имплицитной группировкой [4].

Чтобы убедиться в этом, следует рассмотреть ход реконструкции прааустронезийского в СФАЛФ.

Прежде всего, Демпвольф устанавливает звуковую систему и обширный (в основном корневой) лексикон праиндонезийского языка (Urindonesisch), опираяясь на материалы всего трех индонезийских языков (тагальского, тоба-батакского и новояванского), среди которых не проводится никакой иерархической классификации. Этой процедуре посвящен первый том исследования, имеющий подзаголовок "Индуктивное построение индонезийского праязыка".

Второй том назван "Дедуктивное применение праиндонезийского к отдельным аустронезийским языкам". Автор выбирает из индонезийской группы еще три языка (малайский, нгаджу-даякский и хува-малагасийский [5], и опять не устанавливая иерархической классификации, сопоставляет праиндонезийски

Внимание, отключите Adblock

Вы посетили наш сайт со включенным блокировщиком рекламы!
Ссылка для скачивания станет доступной сразу после отключения Adblock!

Скачать
Рефераты по языкознанию и филологии О СРАВНИТЕЛЬНО-ИСТОРИЧЕСКОМ ИССЛЕДОВАНИИ АУСТРОНЕЗИЙСКИХ ЯЗЫКОВ Сравнительно-историческое исследование языков аустронезийской [1] семьи
Оценок: 1000 (Средняя 5 из 5)

Наверняка у вас есть товары или услуги, продажа которых приносит вам максимальную прибыль. Для быстрого старта в сети вам необходимо создание посадочной страницы (одностраничного сайта), на которой будет размещена информация о маржинальных товарах/услугах интернет магазина. За 8 лет опыта разработки конверсионных страниц мы выработали оптимальную структуру, которая позволит привлекать через landing page больше продаж. На такую структуру «одевается» ваш контент — фирменный стиль, тексты, фотографии, уникальные торговые предложения, после чего страница выходит в свет. Разработка лендинга и запуск в сети — до 7 рабочих дней. Стоит отметить, что в разработку самой посадочной страницы входит и написание копирайтером продающих текстов для вашего бизнеса, чтобы каждый посетитель страницы захотел совершить покупку именно у вас. Результат: качественно разработаная продающая посадочная страница, которая готова приносить вам новых клиентов.

© 2016 - 2022 BigEdu.ru