Содержание
1. Общие сведения о фразеологии и фразеологических оборотах. 2
1.1 Общие сведения о фразеологии. 2
1.2 Основные типы фразеологических единиц. 4
1.3 Источники русской фразеологии. 5
2. Способы использования фразеологических оборотов в стилистических целях 8
3. Стилистическое использование фразеологических оборотов в их общеупотребительной форме. 11
4. Стилистическое использование фразеологических оборотов в авторской обработке 12
Список литературы.. 17
1. Общие сведения о фразеологии и фразеологических оборотахФразеология – раздел языкознания, изучающий устойчивые, семантически цельные сочетания слов. Их называют фразеологическими единицами или фразеологизмами. Большинство фразеологических единиц появилось в языке в результате развития у различных сочетаний слов единого, целостного значения. Например, выражение ломиться в открытую дверь означает «открывать всем давно известное». Это значение является результатом переносного употребления всего выражения в целом. Основа переноса заложена в буквальном значении оборота: «Зачем ломиться в дверь, которая открыта?» Следовательно, зачем открывать то, что давно всем известно?
Однако фразеологизмы могут возникать и на базе прямого значения слова. Это наблюдается в том случае, когда фразеологическая единица служит составным наименованием – читальный зал, зачетная книжка, удельный вес, головные уборы и т.п. – или является результатом стандартизации какого-либо оборота – откровенно говоря, не в обиду будь сказано, всего хорошего и т.п.
Фразеологизмы имеют много общего со словом. В чем же это выражается?
Фразеологизмы, подобно словам, имеют единое, целостное значение. Поэтому они достаточно свободно вступают со словами в синонимические отношения, например: гонять лодыря – бездельничать; кот наплакал – мало; собаку съел – ловкий, опытный; козел отпущения – жертва.
Фразеологические единицы по своей семантике и грамматическим признакам соотносятся с соответствующими частями речи и в предложении выступают в качестве его члена. Например, бить баклуши, тянуть канитель, закидывать удочку, водить за нос – это глагольные фразеологизмы, которые в предложении обычно являются сказуемым; точка зрения, кисейная барышня, козел отпущения, ахиллесова пята – субстантивные фразеологизмы; рукой подать, как на ладони, со всех ног, спустя рукава – наречные и т.п.
Фразеологические единицы обладают устойчивостью. Это выражается в том, что у них обычно сохраняется постоянный состав компонентов и довольно четко выражена тенденция к закреплению порядка их следования, например: стреляный воробей, куры не клюют, первый блин комом, положить в долгий ящик, у черта на куличках и т.п.
Фразеологизмы, как и слова, обладают воспроизводимостью, т.е. они извлекаются из памяти как готовые образования, а не создаются вновь в процессе их употребления.
Фразеологизмы являются непроницаемыми или ограниченно проницаемыми единицами, т.е. компоненты фразеологизма теряют способность к распространению, а фразеологизм в целом может вступать в новые, особые синтаксические связи. Например, фразеологизм намылить голову не может распространяться определением к слову голова (какую? чью?) и дополнением в творительном падеже (чем?), в отличие от свободного сочетания из тех же слов (ср. намылить мылом голову ребенка). А такой фразеологизм, как вить веревки, приобретает способность сочетаться с дополнением, выраженным одушевленным именем существительным (из кого-либо), в то время как его свободный прототип обычно распространяется дополнением, выраженным неодушевленным существительным (ср. вить веревки из пеньки, пакли и т.п.).
Однако фразеологические единицы отличаются от слова. Это выражается в следующем:
Фразеологизмы являются раздельно оформленными единицами, т.е. каждый компонент фразеологизма сохраняет свойственные ему формы словоизменения (если фразеологическая единица не потеряла способности к формоизменению), например: попасть впросак – попал впросак, попадет впросак.
Фразеологизмы имеют несколько словесных ударений, как и свободные словосочетания, например: в три шеи, но втридорога (здесь осталось одно ударение, так как на базе фразеологизма в этом случае возникло слово).
Фразеологические единицы делятся на коммуникативные, когда они выполняют функцию целого предложения (например, Вот тебе и на! Вот тал клюква Была не была Поживем–увидим Сколько зим, сколько лет!), и некоммуникативные, когда они употребляются в качестве члена предложения (например, за тридевять земель – далеко: Жил-был за тридевять земель В тридцатом княжестве Великий и премудрый царь. (Л.)
По степени семантической цельности среди фразеологических единиц выделяются: фразеологические сращения, фразеологические единства, фразеологические выражения, фразеологические сочетания.
Первые три типа характеризуются семантической нечленимостью; последний тип отчасти сохраняет такой признак свободных словосочетаний, как семантическая членимость.
Фразеологические сращения – это немотивированные цельные сочетания, возникшие в результате образного, переносного употребления, например: бить баклуши, подложить свинью, пускать пыль в глаза, у ч
Наверняка у вас есть товары или услуги, продажа которых приносит вам максимальную прибыль. Для быстрого старта в сети вам необходимо создание посадочной страницы (одностраничного сайта), на которой будет размещена информация о маржинальных товарах/услугах интернет магазина. За 8 лет опыта разработки конверсионных страниц мы выработали оптимальную структуру, которая позволит привлекать через landing page больше продаж. На такую структуру «одевается» ваш контент — фирменный стиль, тексты, фотографии, уникальные торговые предложения, после чего страница выходит в свет. Разработка лендинга и запуск в сети — до 7 рабочих дней. Стоит отметить, что в разработку самой посадочной страницы входит и написание копирайтером продающих текстов для вашего бизнеса, чтобы каждый посетитель страницы захотел совершить покупку именно у вас. Результат: качественно разработаная продающая посадочная страница, которая готова приносить вам новых клиентов.