BigEdu.ru

ПРИЙМЕННИК З АКУЗАТИВОМ

У латинській мові прийменники вживаються з акузативом, аблативом, з акузативом і аблативом і два прийменники – з генетивом.
Ad – до, біля, для
Приклади: dux legatos ad Caesarem misit. Urbs ad montes sita est. Res ad pacem utiles sunt. Ad exemplum ducis sua officia facit. Ad primum conspectum. Ad lucem.
Adversus – проти, навпроти
Сaesar adversus urbem hostium castra posuit. Dux adversus hostes milites suos ducebat.
Ante – перед, до
Dux ante castra milites instruxit. Multi homines clari ante aeram nostram vixerunt. Ante diem septimum Kalendas Novembres/
Apud – в, біля, при
Apud Romanos antiquos liberi a servis educabantur. Pugna apud Matineam. Caesarerat apud exercitus.
Circa, Circum, Circiter – кругом, близько, біля, навколо
Circa Capuam multae urbes erant. Terra circum axem ce virtit. Dux ad exercitum circiter meridiem venit.
Cis, Citra – по цей бік, на цьому боці
Exercitus cis Euphratem fuerunt. Citra Troiana tempora.
Contra – проти, навпроти
Olim leges contra me fuerunt. Is contra vim aquae ibat. Insula contra urbem sita est. Dux milites contra orientales ducebat. Clementia contra minus validos.
Erga – стосовно (щодо) кого, чого
Nostra fides erga est partiam. Amici probi erga. Athenienses erant.
Extra – ззовні, поза, за
Hi erant extra provinciam trans Rhenum. Extra duces reliqui hic erant. Omnes extra culpam fuerunt.
Infra – нижче, під, після, пізніше
Infra solem homines vivunt. Homerus non infra Lycurgum fuit. Canes sunt magnitudine infra leones.
Inter – між, протягом, під
Inter homines amicitia est. Urbs inter montes et flumen sita est. Inter horam tertiam et quartam coena erat. Animalia inter se certant. Germani inter annos quattourdecim tectum non subierunt.
Intra – всередині, всередину, протягом
Intra vallum milites erant. Intra parietes multi homines erant. Belgae Troinos intra fines suos ingredi prohibuerunt. Omner intra annum in silvis vixerunt/
Iuxta – біля, під, поряд
Dux iuxta urbem castra posuit. Iuxta theatrum. Iuxta finem vitae.
Sententiae: A priori. Ab imo pectore. Ex tempore.
Перекладіть латинською мовою.
1. Посли були послані до полководця ворожого війська. 2. Рим заснований у VII ст. до н. е. 3. В античних римлян було багато поетів. 4. Цезар розмістив табори навпроти (= перед) стін міста. 5. Між горами і рікою був великий ліс. 6. Цезар прибув до війська біля десятої години.
Слова до перекладу
Conspectus, -us (m) – вид, вигляд clementia, -ae (f) – ласка, сердечність
Lux, lucis (f) – світло, світило Lycurgus, -i (m) – Лікург instruo, -ere, -struxi, -struxtum - (спартанський цар, законодавець)
ставити, будувати paries, -etis (f) – стіна
Kalendae, -arum (f) – Календи prior, prius – попередній, -я, -є
(перший день місяця) imus, -a, -um – найглибший, -а, -е;
November, -bris (m) – листопад той, що знаходиться на самому дні
(місяць) pectus, -oris (n) – грудна клітка,
Mantinea, -ae (f) – Мантінея (місто груди
в Аркадії, місце перемоги і смерті sino, -ere, - , situm – ставити, класти
Епамінонда в 362 р. до н. е.) situs, -a, -um – побудований, -а, -е;
Capua, -ae (f) – Капуя (місто в заснований, -а, -е
Кампанії) Euphrates, -is (n) – Євфрат (ріка в
Axis, -is (f) – вісь Месопотамії)
ПРИЙМЕННИКИ З АКУЗАТИВОМ
( Продовження )
Ob – перед, внаслідок, тому (завдяки)
Mors ei ob oculos saepe versata est.
Ob часто зустрічається у виразах: quab ob rem, ob eam rem, ob eam causam.
Panes – в (у руках)
Imoerium summus penes Lacedaemonios erat.
Per – через (що), крізь (що), по (чому), протягом, за допомогою, за посередництвом, внаслідок
Hostes per fines Aeduorum iter fecerunt. Sanguis per venas in omne corpus diffunditur. Homines antiqui per agros vagabantur. Per paucas aetates erantdomini et servi. Caesar per exploratores de variis rebus cognovit.
Per часто вживається у зворотах: per vim, per iocum, per insidias, per se, per simulatinem, per litteras.
Post – після, позаду
Post aeram nostram. Caesar post mediam nocten exercitus a castra eduxit. Post me erat Aegina. Paucos post dies.
Praeter – коло, біля, внаслідок
Fluctus praeter litora fertor. Caesar suas copias praeter castra traduxit. His vulneribus praeter te nemo mederi potest. Praeter expectationem. Praeter consuetudinem.
Prope – біля, близько
Silva prope oppidum erat. Prope muros Caesar castra habebat.
Propter – коло, біля, внаслідок
Avis propter terram volitat. Propter statuam Mercurii stamus. Propter frigora flumina gelant.
Secundum – згідно з, вздовж, слідом
Homines secundum naturam vivunt. Caesar exercitus duxit secundum flumen. Castra secundum proelium capta sunt. Multa secundum rem meam fecit.
Supra – вище, над (чим), понад (щось)
Supra decem milia (тисяч) hostium ceperunt. Supra modum.
Trans – через, за по той бік, з того боку
Milites trans Rhenum castra moverunt. Trans flumen agricolae vivunt. Dus milites trans flumen misit.
Ultra – по той бік, далі
Ultra hunc vicum montes sunt. Agricolae vivunt ultra flumen.
Versus – в напрямку до
In Italiam versus navigabat. Ad mare versus milites proficiscebantur/
Sentantiae: a prima facie. Ab love principium. Ad rem.
Перекладіть латинською мовою
1. Стародавні племена часто блукали по лісах і горах. 2. Після декількох днів вони прибули до Риму. 3. Ніоба була перетворена на скелю через гордощі. 4. Ми не помилимося, якщо будемо жити згідно з законами природи. 5. Моряки вирушили в напрямку о. Сицилія. 6. Вони різнились між собою звичаями.
Слова до перекладу
Aedui, -orum (m) – едуї (плем’я simulatio, -onia (f) – удавання, облуда
у Галлії) симуляція
Vena, -ae (f) – вена Aegina, -ae (f) – о. Егіна
Diffundo, -ere, -fudi, - fusum – fluctus, -us (m) – хвиля, течія
Розливатись, розходитись medeor, -eri, meditus sum - лікувати
Expiorator, -oris (m) – розвідник expectatio, onis (f) – очікування,
Iocus, -i (m) – жарт бажання
Gelo, -are, -avi, -atum – замерзати, volito, -are, -avi, atum - перелітати
заморожувати facies, -ei (f) – обличчя, зовнішній вигляд
ПРИЙМЕННИКИ З АБЛАТИВОМ
A, ab, abs – від
Ab castris ad flumen duo milia passum. Ab hora quinta ab horam decimam. Antigonus in proelio a militibus occisus est.
Coram – у присутності
Coram populo. Coram Germanico.
Cum – з, разом з
Dux Hellespontum cum exercitu transit. Aedui cum hostibus pugnabant.
De – з (чого), про, по
Milites de montibus deiecerunt. De mense Februario navigaverunt. Magister de Germanorum antiquorum moribus narrabat. De triumpho Romano poeta narrabat.
Звороти: de ea causa, qua de causa, qua de re.
Ex, e – із, з, внаслідок, на основі
Dareus ex Asia in Europam exercitum traiecit. Accerrimus ex omnibus nostri sensibus sensus videnti est.
Prae – перед, попереду, із-за
Hercules orae se armentum agebat. Roma prae Athenis prastitit. Prae metu non possum monstrum videre.
Pro – попереду, перед, за, замість
Legiones pro montibus instructi sunt. Cives boni pro patria moriuntur. Praedones a Romanis civibus pro hostibus rei publicae habebantur. Senatus consilium capit pro viribus, pro tempore, pro re.
Sine – без (кого, чого)
Olim apud Romanos antiquos nulla res maiorsine populo gerebatur.
Tenus – до (чого)
Antiochus Tauro tenus regnare iussus est.
Sententiae: ex cathedra. Ad fontes. A contrario.
Перекладіть латинською
1. Бельги (= територія бельгів) починаються від кордонів Галлії. 2. Галли часто воювали з германцями. 3. Римські письменники написали багато книг про славних мужів. 4. Прометей взяв вогонь і подарував людям. 5. Зброя і знаряддя виготовляються із заліза. 6. Хоробрі воїни віддали життя у боротьбі (= борючись) за батьківщину.
Слова до перекладу
Passus, -us (m) – крок poculum, -i (n) -
Antigonus, -i (m) – Антігон (цар armentum, -i (n) -
Азії) praesto, -are, -stiti, -stitum - стояти
Germanicus, -i (m) – Германік попереду, перевищувати, виділятись
(син Друза, племінник імператора descendo, -ere, -ndi, -nsum – падати,
Тіберія) сходити вниз
Hellespontus – Геллеспонт metus, -us (m) - страх
(Дарданелли) monstrum, -i (n) – знак, чудовисько
deicio, -ere, -ieci, -iectum – praedo, -onis (m) – розбійник, грабіжник
скидати, звалювати Antiochus, -i (m) – Антіох (цар Сирії)
Febrarius, -u (m) - лютий (місяць) Тaurus, -i (m) – Тавр
Dareus, -i (m) – Дарій (цар Персії (гірський хребет)
521 – 485 рр. до н. е.) contrarius, -a, um, - протилежний,
Traicio, -ere, -ieci, -iectum – -а, -е
перекидати, переміщати Pandeo, -ere, pependi – висіти, звисати Саthedra, -ae (f) – кафедра
ПРИЙМЕННИКИ З АКУЗАТИВОМ І АБЛАТИВОМ. ПРИЙМЕННИКИ З ГЕНЕТИВОМ
Прийменники з акузативом і аблативом
In (в, на, до) на питання “куди?” з акузативом
Copiae a castris edeuctae in hostes moverunt. Hostes in urbem invaserunt. Oratio in Catilinam. Praetor in Romam profectus est. Apud Gallos viri in uxores et in liberis vitae necisque potestatem habebant. In hunc modum. In sententiam. Pecunia Gabinio in rem militarem data est.
In (в) з аблативом на питання “де?”
In Germania fons erat aquae dulcis. Helvetii in Germanorum finibus bellum gesserunt. Croesus in Asiae urbe habitabat, cui nomen erat Sardes. Roma condita est in Latio in sinistra ripa Tiberis. In legione Romana decem erant cohortes. Amicus in tam multis annis suum amicum non vident.
Звороти: in errore esse. In armis esse. In aere alieno.
Sub (під) з акузативом на питання “куди?”
Dux Poenorum sub potestatem Romanorum venit. Sub vesperum. Sub noctem.
Sub (під) з аблативом на питання “де?”
Puer sub monte sedit. Gallia sub septentrionibus posita est.
Subter (під) з акузативом на питання “куди?”
Dux subter murum hostium ad cohortes suos advehitus.
Subter (під) з аблативом на питання “де?”
Вживається в поезії (дуже рідко).
Super (над чим, на що) з акузативом на питання “куди?”
Super devictum hostem victor stabat. Amicus super octoginta annos vixit. Agricola ligna super focum reponit.
Super (над, понад) з аблативом на питання “де?”
Зустрічається дуже рідко, переважно в поезії.
Ensis super capite pendet. Hac super re scribo ad te.
Прийменники з генетивом
Causa, gratia (ради, для)
Названі прийменники – це, по суті, аблативи іменників. Вживаються рідко; ставляться після іменників, до яких відносяться. Наприклад: Laborant civitatis et amicorum gratia.
Sententiae: Ex officio. Ad gloriam. Ad litteram.
Перекладіть латинською мовою
1. Уся Галлія поділена на частини. 2. Ціцерон виголосив промову проти (in) Катіліни. 3. Крез проживав в Азії і був дуже багатим. 4. Рим заснований в Лаціумі, на лівому березі Тібру. 5. Полководець вишикував війська під горою.
Слова до перекладу
Helvetii, -orum (m) – (гельвети ) плем’я
Cohors, cohortis (f) – когорта
Decem – десять
Error, -oris (m) – помилка, блукання
Aes, aeris (n) – мідь, гріш
Aes alienum, aeris alieni (n) – борг
Adveho, ere, -vexi, -vectum – підвозити
Devictus, -a, -um – переможений, -а, -е
Octoginta – вісімдесят
Repono, -ere, -posiu, -positum – знову ставити, знову класти
Ensis, -is (m) – меч

Внимание, отключите Adblock

Вы посетили наш сайт со включенным блокировщиком рекламы!
Ссылка для скачивания станет доступной сразу после отключения Adblock!

Скачать
Рефераты по иностранным языкам У латинській мові прийменники вживаються з акузативом, аблативом, з акузативом і аблативом і два прийменники – з генетивом. Ad – до, біля, для
Оценок: 510 (Средняя 5 из 5)

Наверняка у вас есть товары или услуги, продажа которых приносит вам максимальную прибыль. Для быстрого старта в сети вам необходимо создание посадочной страницы (одностраничного сайта), на которой будет размещена информация о маржинальных товарах/услугах интернет магазина. За 8 лет опыта разработки конверсионных страниц мы выработали оптимальную структуру, которая позволит привлекать через landing page больше продаж. На такую структуру «одевается» ваш контент — фирменный стиль, тексты, фотографии, уникальные торговые предложения, после чего страница выходит в свет. Разработка лендинга и запуск в сети — до 7 рабочих дней. Стоит отметить, что в разработку самой посадочной страницы входит и написание копирайтером продающих текстов для вашего бизнеса, чтобы каждый посетитель страницы захотел совершить покупку именно у вас. Результат: качественно разработаная продающая посадочная страница, которая готова приносить вам новых клиентов.

© 2016 - 2022 BigEdu.ru