Вариант №39
Вопросы контрольного задания по дисциплине «Документационное обеспечение управления».
1. Особенности языка документов. (Чем отличается официально-деловой стиль от других разновидностей языка и стилей речи? Охарактеризуйте основные экстралингвистические и лингвистические особенности документа).
2. Языковый стандарт, его необходимость при составлении деловой бумаги и служебного документа. Приведите примеры языковых клише (штампов), активно используемых в документах. В чем проявляются стандартизация фразы и текста в документе? Приведите примеры.
План:
Часть 1. Особенности языка документов. (Чем отличается официально-деловой стиль от других разновидностей языка и стилей речи? Основные экстралингвистические и лингвистические особенности документа)
1.1. Особенности языка документов
1.2. Экстралингвистические особенности документа
1.3. Лингвистические особенности документа
Часть 2. Языковый стандарт
2.1. Стандартизация лексики.
2.2. Стандартизация словосочетаний
2.3. Стандартизация в построении предложений.
2.4. Стандартизация текста
Приложение №1
Список используемой литературы
Часть 1. Особенности языка документов. (Чем отличается официально-деловой стиль от других разновидностей языка и стилей речи? Основные экстралингвистические и лингвистические особенности документа).
1.1. Особенности языка документов.
Современный русский литературный язык, сложившийся на базе русской письменности и литературы, распадается на множество речевых вариантов, обусловленных самыми различными факторами: возрастом и полом говорящих, их социальным происхождением и положением, уровнем образования и местом проживания, профессией и видом деятельности. В ряду этих факторов ведущее место занимает сфера общения, в которой оказывается человек, - что уместно в одной ситуации общения, недопустимо в другой. Наша речь меняется в зависимости от того, с кем, когда, по какому поводу и с какой целью мы говорим. Еще Цицерон писал: «В речи, так же как и в жизни, надо всегда иметь в виду то, что уместно». Именно поэтому в самом литературном языке имеется несколько разновидностей, каждая из которых предназначена для общения в определенной сфере деятельности человека.
В настоящее время принято разграничивать следующие разновидности языка: язык художественной литературы, устная разговорная речь и три функциональных стиля книжно-письменного языка (публицистический, научный и официально-деловой).
Каждый из этих вариантов литературного языка характеризуется особой функциональной направленностью речи. Например, в языке литературы это прежде всего создание художественных образов; ведущей функцией устной речи является непосредственное речевое общение; основная функция публицистики - политическое, идеологическое воздействие на слушателя и читателя; в научной речи важен обмен научной информацией; официально-деловой стиль речи существует для передачи информации на основе правовых норм в сфере организации и управления обществом.
Итак, официально-деловой стиль речи - это разновидность современного русского литературного языка, которая реализуется в сфере делового общения, а именно, в правовой, дипломатической и административной общественной деятельности. Язык документов является обязательной и необходимой частью официально-деловой речи, он служит деловому общению с помощью документов.
Языковые традиции официально-делового стиля, сформировавшиеся несколько веков назад, предъявляют определенные требования к содержанию служебного документа и его речевому оформлению. И прежде всего язык служебного документа должен соответствовать общим нормам современного русского литературного языка. Например, недопустимо использование просторечных, диалектных и жаргонных слов в языке документов. Особенно это относится к словам и оборотам из криминального жаргона. В качестве примера можно привести следующие часто употребляющиеся в настоящее время слова: «беспредел» вместо «беззаконие», «надо делиться» вместо «распределять», «разборка» вместо «сведение счетов», «отмывать (деньги)» вместо «легализовать», «крыша» вместо «защита», «крутой» вместо «жесткий».
Деловое общение посредством документов имеет и свои специфические черты, влияющие на характер передаваемой информации, ее содержание и языковое оформление. Можно выделить ряд наиболее существенных особенностей служебного документа, которые необходимо учитывать составителю. Эти особенности носят экстралингвистический (внелингвистический) и лингвистический характер и теснейшим образом взаимосвязаны.
Рассмотрим последовательно экстралингвистические и лингвистические особенности служебного документа.
1.2. Экстралингвистические особенности документа
1. Точность и ясность. Основным требованием к содержанию документа является его максимальная точность и понятность (ясность). Точность изложения предполагает однозначность понимания содержания, изложенного в документе. Адекватность восприятия текста и автором документа, и его адресатом чрезвычайно важна в деловом общении на всех этапах управленческой деятельности.
Точность и понятность документа достигаются с помощью самых различных лингвистических средств. Но на один фактор, оказывающий существенное влияние на процесс
Наверняка у вас есть товары или услуги, продажа которых приносит вам максимальную прибыль. Для быстрого старта в сети вам необходимо создание посадочной страницы (одностраничного сайта), на которой будет размещена информация о маржинальных товарах/услугах интернет магазина. За 8 лет опыта разработки конверсионных страниц мы выработали оптимальную структуру, которая позволит привлекать через landing page больше продаж. На такую структуру «одевается» ваш контент — фирменный стиль, тексты, фотографии, уникальные торговые предложения, после чего страница выходит в свет. Разработка лендинга и запуск в сети — до 7 рабочих дней. Стоит отметить, что в разработку самой посадочной страницы входит и написание копирайтером продающих текстов для вашего бизнеса, чтобы каждый посетитель страницы захотел совершить покупку именно у вас. Результат: качественно разработаная продающая посадочная страница, которая готова приносить вам новых клиентов.