Московский Педагогический
Государственный Университет
Кафедра Дошкольной Дефектологии
Курсовая работа
Развитие детей дошкольного возраста в условиях двуязычия
Студентки 311 группы
Афониной Елены Геннадьевны
Научный руководитель:
к.пед.н. Давидович Л.Р.
Москва 2009
Содержание
Введение
1. Специально организованное обучение детей иностранному языку
2. Общее психическое развитие дошкольников с билингвизмом
3. Особенности взаимодействия детей с билингвизмом со сверстниками
Заключение
Список литературы
Введение
В настоящее время в России постоянно проживают люди более 150 национальностей, а по некоторым данным даже до 200 национальностей, не считая единичных представителей всех народов мира. Перед большинством дошкольных учреждений г.Москвы стоит задача интеграции детей с нерусским родным языком в жизнь группы и ДОУ в целом. Эта проблема решается практически во всех возрастах. Особенности поведения детей в непривычных условиях и в отсутствие общего языка со сверстниками ведут к созданию особых отношений внутри группы. Отношение детей к представителям иной национальности изначально толерантное, воспринимающее инаковость другого как должное, вполне само собой разумеющееся явление. Младшие даже не замечают особенностей акцентного произношения и грамматических неправильностей, однако старшие могут передразнивать или беззлобно копировать произношение нерусских детей. На отношении русских детей к нерусским сказывается позиция взрослых: если взрослый подчеркивает нетипичность поведения ребенка с иным языком, все время выделяет его, дети также начинают обращать на него внимание, а если этого не происходит, относятся безразлично.
Согласно общепринятым представлениям, билингвизм (двуязычие) - это свободное владение двумя языками одновременно. Считается классическим определение У.Вайнраха, где он утверждает, что билингвизм - это владение двумя языками и попеременное их использование в зависимости от условий речевого общения. С позиций психолингвистики, билингвизм - способность употреблять для общения две языковые системы.
Билингвизм стал одним из самых ярких явлений межкультурной коммуникации, определяемой как "общение людей, представляющих разные культуры".
По данным ряда исследователей, билингвов в мире больше, чем монолингвов. Известно, что к настоящему моменту детский билингвизм охватывает почти половину детей на нашей планете. Предполагают, что эта тенденция будет расти и дальше.
Проблема: каким образом двуязычная среда влияет на общее развитие ребенка дошкольного возраста
Цель: Исследовать особенности психического развития детей в условиях двуязычия в онтогенезе
Объект исследования: общее состояние психического развития детей с билингвизмом
Предмет исследования: взгляды современных исследователей напсихофизическое развитие детей в условиях двуязычия.
Задачи исследования:
1) Описать поэтапное развитие и состояние ребенка, специально обучающегося иностранному языку
2) Характеристика психического развития ребенка дошкольника с билингвизмом
3) Проанализировать особенности взаимодействия детей с билингвизмом со сверстниками
дошкольник билингвизм двуязычие
1. Специально организованное обучение детей иностранному языку
Большие социальные изменения, которые произошли в России в последние десятилетия, привели к значительному расширению международных контактов, и, как следствие, многократно возросла необходимость владения иностранными языками.
Иностранный язык в дошкольном возрасте, еще недавно бывший привилегией отдельных семей, становится чуть ли не общедоступным в детском саду. Без минимального знания иностранных языков уже немыслимы ни социально-политическая, ни интеллектуально-производственная, ни частно-бытовая жизнь российского гражданина. Расширение и укрепление международных связей во всех областях жизни способствует прогрессу общества в целом. Снижение возраста начала обучения иностранным языкам - или «ранний старт» - отвечает потребности, идущей от взрослых, ответственных за образование подрастающего поколения. Она состоит в желании видеть детей как можно более качественно знающими иностранный язык, в итоге - полноценно двуязычными.
После трех лет уже возможно специальное обучение ребенка новому языку в игровой форме, при помощи книг, аудиозаписей и видеофильмов. В этом возрасте они уже активно используют названия окружающих предметов, игрушек и действий с ними. Поэтому процесс обучения второму языку естественно начинать с их иностранных эквивалентов.
Появление в этот период новых игрушек можно связать с изучаемым языком. Например, убедить ребенка в том, что эта кукла не понимает по-русски, потому что приехала из Англии, имя у нее тоже английское, и с другими куклами она не сможет играть, если не помочь ей. То же самое можно сказать и о новых домашних животных. Родителям, если они владеют языком, рекомендуется разговаривать с новыми игрушками тоже по-английски.
Если оба языка усваиваются в ходе коммуникации, как это происходит при их одновременном освоении, а не при специальном обучении, билингвизм ребенка формируется как естественный. Ребенок относится к каждому из двух языков как к средст
Наверняка у вас есть товары или услуги, продажа которых приносит вам максимальную прибыль. Для быстрого старта в сети вам необходимо создание посадочной страницы (одностраничного сайта), на которой будет размещена информация о маржинальных товарах/услугах интернет магазина. За 8 лет опыта разработки конверсионных страниц мы выработали оптимальную структуру, которая позволит привлекать через landing page больше продаж. На такую структуру «одевается» ваш контент — фирменный стиль, тексты, фотографии, уникальные торговые предложения, после чего страница выходит в свет. Разработка лендинга и запуск в сети — до 7 рабочих дней. Стоит отметить, что в разработку самой посадочной страницы входит и написание копирайтером продающих текстов для вашего бизнеса, чтобы каждый посетитель страницы захотел совершить покупку именно у вас. Результат: качественно разработаная продающая посадочная страница, которая готова приносить вам новых клиентов.