BigEdu.ru
» » » Семантические особенности фразеологических единиц с компонентом-зоонимом
Вернуться назад

Семантические особенности фразеологических единиц с компонентом-зоонимом

ДЕПАРТАМЕНТ ОБРАЗОВАНИЯ ГОРОДА МОСКВЫ

МОСКОВСКИЙ ГУМАНИТАРНЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ

Факультет английской филологии

Кафедра англистики и межкультурной коммуникации

Курсовая работа

на тему:

«Семантические особенности фразеологических единиц с компонентом-зоонимом »

Студентки 4 курса,

группы 4503 (подгруппы 4502),

очной формы обучения

Куликовой Татьяны Владимировны

Научный руководитель –

профессор кафедры англистики и

межкультурной коммуникации, к.п.н.

Зотова Екатерина Михайловна

Москва, 2009


Содержание

Введение

Глава 1. Основные характеристики фразеологической единицы

1.1 История развития фразеологии как науки

1.2 Определение и критерии выделения фразеологических единиц

1.3 Структурно-семантическая характеристика фразеологических единиц с семой-зоонимом

Глава 2. Семантические особенности фразеологических единиц

2.1 Многозначность

2.2 Составляющие семантического аспекта фразеологических единиц

2.3 Классификация фразеологических единиц

Заключение

Список литературы

Приложение 1

Приложение 2


Введение

Фразеология – неотъемлемый и особо выделенный компонент языка, самый яркий, своеобразный, необычный, «индивидуальный», культурно значимый и национально специфичный, способный концентрированно выразить не только особенности данного языка, но и его носителей, их мироощущение, склад ума, менталитет, национальный характер и стиль мышления.

Изучение проблем, связанных с фразеологическими единицами различных языков, имеет давние традиции. Уже почти на протяжении века фразеология исследуется как российскими, так и зарубежными учеными, о чем свидетельствует обширная литература, посвященная данному вопросу.

С одной стороны, данный раздел языка исследован достаточно хорошо и глубоко. Но при всем многообразии и разносторонности теоретических направлений ученые пытаются проанализировать данные для уточнения некоторых свойств фразеологических единиц (ФЕ), определения их роли и функций в языке.

Изучение характера и особенностей фразеологической семантики можно отнести к числу проблем, вокруг которых все еще возникают споры. Однако следует принимать во внимание тот факт, что фразеологическая единица, прежде всего, явление семантическое и попытка исключить его не приведет к каким-либо положительным результатам

Без сомнения фразеология придает языку яркость, неповторимость и национальный колорит, который отличает языки друг от друга. Однако, говоря о национальной специфике, нельзя не учитывать тот факт, что ФЕ присутствуют во всех языках и являются универсальной чертой.

Объектом нашего исследования мы выбрали группу устойчивых словосочетаний фразеологического характера, в которых присутствует компонент-зооним, то есть наименование какого-либо животного. Такой выбор обусловлен, прежде всего, тем, что история взаимодействия человека и животных насчитывает тысячелетия, и формы его проявления разнообразны и многочисленны. Отношения «человек – животный мир», развивающиеся под влиянием исторических, географических и социальных факторов, оказывают очевидное воздействие на язык. Не стоит упускать и тот факт, что в лексическом фонде языка среди множества групп только две относятся к категории одушевленных имен существительных – антропонимы и зоонимы. В связи с этим мы считаем, что для фразеологических единиц с компонентом-зоонимом особенно важны антропоцентрические свойства, которые проявляются в лингвистических свойствах самих зоонимов. Все это, безусловно, составляет актуальность нашего исследования.

В настоящем исследовании мы ставим целью изучение семантических особенностей английского языка путем анализа фразеологических единиц с компонентом-зоонимом.

Для реализации данной цели нами были поставлены следующие задачи:

1. дать определение фразеологической единице и уточнить понятие компонента-зоонима, входящего в ее состав;

2. исследовать семантическую структуру ФЕ с компонентом-зоонимом

3. установить степень влияния на создание общего значения ФЕ смыслового компонента, соотносящимся с зоонимом в формальной структуре.

Поставленные задачи определили набор методов , используемых в данной работе: метод сплошной выборки, метод анализа и интерпретации научной литературы, описательный метод, приемы обобщения, сопоставления и классификации.

Материалом послужили 356 фразеологических единиц английского языка с семой-зоонимом, которые были выделены путем сплошной выборки из таких справочников и словарей, как Большой англо-русский фразеологический словарь А.В. Кунина и LongmanDictionaryofContemporaryEnglish.

Практическую значимость данного исследования составляет возможность использования его результатов при преподавании некоторых аспектов английского языка – лексикологии и стилистики английского языка, теории и практики перевода, а так же написания курсовых работ по данной теме.

Данная работа состоит из Введения, двух глав, Заключения, Списка использованной литературы и Приложений.

Во Введении обосновывается актуальность темы, определяются объект и цели нашего исследования. В Главе I определены основные характеристики фразео

Внимание, отключите Adblock

Вы посетили наш сайт со включенным блокировщиком рекламы!
Ссылка для скачивания станет доступной сразу после отключения Adblock!

Скачать
Курсовые работы по английскому языку ДЕПАРТАМЕНТ ОБРАЗОВАНИЯ ГОРОДА МОСКВЫ МОСКОВСКИЙ ГУМАНИТАРНЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ Факультет английской филологии Кафедра англистики и
Оценок: 1001 (Средняя 5 из 5)

Наверняка у вас есть товары или услуги, продажа которых приносит вам максимальную прибыль. Для быстрого старта в сети вам необходимо создание посадочной страницы (одностраничного сайта), на которой будет размещена информация о маржинальных товарах/услугах интернет магазина. За 8 лет опыта разработки конверсионных страниц мы выработали оптимальную структуру, которая позволит привлекать через landing page больше продаж. На такую структуру «одевается» ваш контент — фирменный стиль, тексты, фотографии, уникальные торговые предложения, после чего страница выходит в свет. Разработка лендинга и запуск в сети — до 7 рабочих дней. Стоит отметить, что в разработку самой посадочной страницы входит и написание копирайтером продающих текстов для вашего бизнеса, чтобы каждый посетитель страницы захотел совершить покупку именно у вас. Результат: качественно разработаная продающая посадочная страница, которая готова приносить вам новых клиентов.

© 2016 - 2022 BigEdu.ru