СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ. 3
I. СОСТАВ ГЛАСНЫХ ФОНЕМ НЕМЕЦКОГО И БЕЛОРУССКОГО ЯЗЫКОВ 5
1.1. Общее определение гласных и фонемы.. 5
1.2. Состав гласных фонем немецкого языка. 8
1.3. Состав гласных фонем белорусского языка. 15
1.4. Варьирование немецких гласных фонем. 17
1.5. Варьирование белорусских гласных фонем. 19
1.6 Гласные психофонемы белорусского языка. 21
ІІ. КЛАССИФИКАЦИЯ И ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ГЛАСНЫХ ФОНЕМ В НЕМЕЦКОМ И БЕЛОРУССКОМ ЯЗЫКАХ.. 25
2.1. Фонологические существенные признаки немецких гласных фонем. 25
2.2. Фонологически существенные признаки гласных фонем белорусского языка82.3. Характеристика немецких гласных фонем. 30
2.4. Характеристика белорусских гласных фонем. 31
2.5. Чередование немецких гласных фонем. 32
2.6. Чередование белорусских гласных фонем. 35
ЗАКЛЮЧЕНИЕ. 38
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ.. 40
ВВЕДЕНИЕЗвуковая система необходимый и важный элемент структуры языка, причём такой её элемент, без изучения которого невозможно изучение грамматического строя языка и словарного состава. Известно, что изучение структуры языка является важной задачей языкознания. Это значит, что в состав этой важной задачи входит также изучение звуковой системы языка.
Цель данной работы заключается в изучении особенностей гласных фонем в немецком и белорусском языках.
Для выполнения поставленных целей необходимо последовательно решить следующие задачи:
1.а) изучить состав гласных фонем немецкого языка;
б) изучить состав гласных фонем белорусского языка;
2.а) дать общую характеристику фонемам немецкого языка;
б) дать общую характеристику фонемам белорусского языка;
в) дать общую характеристику гласным фонемам немецкого языка;
г) дать общую характеристику гласным фонемам белорусского языка;
д) охарактеризовать чередование гласных фонем немецкого языка;
е) охарактеризовать чередование гласных фонем белорусского языка;
Цель и конкретные задачи обусловили структуру курсовой работы: она состоит из введения, двух глав, заключения и библиографического списка.
Во введении описывается актуальность темы, цель исследования, поставленные задачи, объект и предмет исследования, методы, структура данной курсовой работы.
В первой главе описывается состав гласных фонем немецкого и белорусского языков.
Во второй главе описываются фонологически существенные признаки гласных фонем немецкого и белорусского языков, а также дана их характеристика.
В заключении сделаны выводы по изучению данной темы.
Предметом изучения выступают гласные фонемы в немецкго и белорусского языков.
Объектом изучения являются гласные фонемы в немецком и белорусском языках и их особенности, характеристики и различия.
В данной работе используются методы сплошной выборки из текста, описания и сопоставления систем гласных фонем в немецком и белорусском языках.
I. СОСТАВ ГЛАСНЫХ ФОНЕМ НЕМЕЦКОГО И БЕЛОРУССКОГО ЯЗЫКОВ 1.1. Общее определение гласных и фонемыЗвуковой состав немецкого языка уже при самом первом ознакомлении с ним обнаруживает заметные отличия от звукового состава белорусского или какого-либо иного языка. Так бросается в глаза наличие в немецком языке гласных [ø:], [у:], [æ], [у], [ə], отсутствующих в белорусском языке, ровно, как и отсутствие в немецком языке гласных [ы], [л], [ъ], характерных для белорусского языка. Соответственно в немецком языке представлены, например, придыхательные глухие смычные [p ], [t ], [k ] и велярный носовой сонант [ŋ], чуждые белорусскому языку.
Литературному белорусскому языку свойственны фонетические особенности чуждые немецкому языку: нелоговое [ŷ], на месте этимологических [в] и [л] (праŷда, воŷк) , протетические звуки: [в] – перед губними гласными – (вуха, вока); [а] , [ i ] – перед сочетаниями согласных (аржаны, iмгла); наличие звуков [ы], [i] на старых напряженных [ъ] , [ь] (злы, бi, тый); появление аффрикат [дз΄] , [ц΄] на месть мягких [д΄] , [т΄] (дзень, цень), а так же взрывной звук [г] (ганак). [8, с.87]
Эти и им подобные различия между звуковыми составами немецкого и белорусского языков являются результатом различия артикуляционных баз обеих языков. Например, присутствие в звуковом составе немецкого языка гласных [ø:], [у:], [œ], [у], объясняется тем, что немецкая артикуляционная база предусматривает возможность одновременного совершения двух элементарных работ активных органов речи: продвижения тела языка вперёд и вверх и округления и некоторого оттопыривания губ. Отсутствие в звуковом составе белорусского языка этих гласных объясняется тем, что белорусская артикуляционная база не содержит в себе комбинации этих элементарных движений языка и губ. Поэтому как для целей научного изучения немецкой фонотеки, так и для целей практического обучения немецкому произношению необходимо описание звуков немецкого языка с точки зрения их артикуляции.
Звуки любого языка распадаются на два класса: гласные и согласные. Своё обозначение каждый класс получил, скорее всего, от той речи, которую входящие в него звуки играют в слогооб
Наверняка у вас есть товары или услуги, продажа которых приносит вам максимальную прибыль. Для быстрого старта в сети вам необходимо создание посадочной страницы (одностраничного сайта), на которой будет размещена информация о маржинальных товарах/услугах интернет магазина. За 8 лет опыта разработки конверсионных страниц мы выработали оптимальную структуру, которая позволит привлекать через landing page больше продаж. На такую структуру «одевается» ваш контент — фирменный стиль, тексты, фотографии, уникальные торговые предложения, после чего страница выходит в свет. Разработка лендинга и запуск в сети — до 7 рабочих дней. Стоит отметить, что в разработку самой посадочной страницы входит и написание копирайтером продающих текстов для вашего бизнеса, чтобы каждый посетитель страницы захотел совершить покупку именно у вас. Результат: качественно разработаная продающая посадочная страница, которая готова приносить вам новых клиентов.