«ГОМЕЛЬСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
имени Франциска СКОРИНЫ»
Филологический факультет
Кафедра русского, общего и славянского языкознания
И КИТАЙСКОМ ЯЗЫКАХ
студент группы Р-41_______________ Чжан Хын
Научный руководитель
д.ф.н., профессор_______________ В.И. Коваль
Гомель 2003
СОДЕРЖАНИЕ Введение 1. Фразеологизмы с компонентом голова 2. Фразеологизмы с компонентом глаза 3. Фразеологизмы с компонентом душа 4. Фразеологизмы с компонентом палец 5. Фразеологизмы с компонентом сердцеВыводы
Список использованной литературы
ВВЕДЕНИЕФразеология представляет собой особый раздел науки о языке, изучающий фразеологическую систему в ее современном состоянии и историческом развитии. Объектом изучения фразеологии являются фразеологические обороты, т.е. устойчивые сочетания слов, аналогичные по своей воспроизводимости в качестве готовых и целостных единиц словам (поставить на ноги, душой и телом, грудная клетка, без меня меня женили, молоко на губах не обсохло, отправиться на боковую, нож острый, лес рубят – щепки летят, человек – это звучит гордо и т.д.). Таким образом, во фразеологии изучаются как устойчивые сочетания слов, семантически эквивалентные слову, так и устойчивые сочетании слов, в семантическом и структурном отношении представляющие собой предложения, т.е. все воспроизводимые единицы без исключения. Отнесение тех или иных образований к фразеологическим явлениям или, напротив, выведение их за пределы фразеологических оборотов обуславливается не тем, извлекаются ли они из памяти целиком или творятся в процессе общения. Такое определение объема фразеологии как лингвистической дисциплины разделяется в настоящее время подавляющим большинством языковедов. Основная задача, которая стоит перед фразеологией, - познание фразеологической системы языка в ее настоящем и истории, в ее связях и взаимоотношениях с лексикой и словообразованием, с одной стороны, и грамматикой, с другой. Исследование фразеологических оборотов, наряду с глубоким и всесторонним анализом фразеологического богатства русского языка, позволяет решить целый ряд очень важных и сложных вопросов смежного характера, касающихся значимых единиц языка в целом, характера семантики слова в языковой системе, соотношения синтаксической сочетаемости слов и их значения, различных вопросов словообразования и этимологии, ряда проблем орфографии, стилистики художественной речи и языка писателя и т.д. Поскольку фразеология как языковое явление представляет собой не простую сумму фразеологических оборотов, а определенную систему соотносительных и взаимосвязанных со словами и друг с другом единиц, постольку в соответствующем разделе науки о языке фразеологические обороты должны изучаться с самых различных сторон. [2; с. 14]. Возникновение фразеологии как лингвистической дисциплины в русском языке относится к 40-м годам ХХ столетия и неразрывно связано с именем акад. В.В. Виноградова. Именно им в ряде работ этого времени были поставлены и разрешены некоторые вопросы общего характера, позволившие создать базу для изучения устойчивых сочетаний слов современного русского литературного языка. Именно им впервые была дана синхронная классификация фразеологических оборотов русского языка с точки зрения их семантической слитности и были намечены пути и аспекты дальнейшего их изучения. [1, с. 18].
Кроме отдельных слов, в русском языке в качестве особых лингвистических единиц, употребляются и более сложные образования, называемые обычно фразеологическими оборотами, или фразеологизмами (нищие духом, завить горе веревочкой, как пить дать, мал золотник, да дорог, медвежья услуга, не по дням, а по часам и т.д.). Поскольку фразеологические обороты выступают в языковой системе в ряду других значимых единиц, раскрытие и специфики и характерных признаков с необходимостью требует четкого отграничения фразеологизмов, с одной стороны, от свободных сочетаний слов, а с другой стороны, от отдельных слов.
Учитывая дифференциальные признаки фразеологического оборота как определенный лингвистической единицы, его можно определить следующим образом:
Фразеологический оборот – это воспроизводимая в готовом виде единица языка из двух и более ударных компонентов словного характера, фиксированная (т.е. постоянная) по своему значению, составу и структуре. [1; с. 28].
Основным свойством фразеологического оборота, коренным образом отграничивающим его от свободного сочетания слов и в то же время сближающим его со словом, является воспроизводимость. Фразеологизмы не создаются в процессе общения, а воспроизводятся как готовые целостные единицы. [3, с. 19].
Свойством воспроизводимости объясняются все остальные признаки, одинаково присущие словам и фразеологическим оборотам, прежде всего, устойчивость в составе и структуре и целостность значения. Фразеологические обороты являются значимыми единицами, для которых характерна своя собственная семантика, существующая у них сама по себе, независимо от значений составляющих их компонентов даже тогда, когда эта семантика соответствует сумме значений компонентов. [2, с. 47].
Кроме уже отмеченных свойств, в одинаковой степени присущих как отдельным словам, так и фразеологическим
Наверняка у вас есть товары или услуги, продажа которых приносит вам максимальную прибыль. Для быстрого старта в сети вам необходимо создание посадочной страницы (одностраничного сайта), на которой будет размещена информация о маржинальных товарах/услугах интернет магазина. За 8 лет опыта разработки конверсионных страниц мы выработали оптимальную структуру, которая позволит привлекать через landing page больше продаж. На такую структуру «одевается» ваш контент — фирменный стиль, тексты, фотографии, уникальные торговые предложения, после чего страница выходит в свет. Разработка лендинга и запуск в сети — до 7 рабочих дней. Стоит отметить, что в разработку самой посадочной страницы входит и написание копирайтером продающих текстов для вашего бизнеса, чтобы каждый посетитель страницы захотел совершить покупку именно у вас. Результат: качественно разработаная продающая посадочная страница, которая готова приносить вам новых клиентов.