BigEdu.ru
» » » Русский консерватизм: историографический аспект проблемы
Вернуться назад

Русский консерватизм: историографический аспект проблемы

Репников А. В.

В современной России, когда некоторые из постулатов консервативной идеологии находят отклик не только в политической теории и практике, но и в общественном сознании, большое значение приобретает формирование адекватных представлений об историческом облике дореволюционного консерватизма. К сожалению, в настоящее время каждая политическая сила вкладывает в это понятие то содержание, которое ей выгодно в него вкладывать в данный момент, стремясь привлечь к себе в союзники наиболее известных мыслителей прошлого.

В полной мере эта ситуация нашла свое отражение в историографии. Помимо появления научных исследований, в последние годы стали публиковаться работы, в которых содержится большое количество случайно или намеренно искажений фактов, грубых ошибок и т.п. Все это способствует формированию новых мифологем, которые зачастую принимаются на веру далекими от науки читателями. Большие тиражи изданий содержащих эту "новую мифологию", их доступность (купить подобные книги в столичных и в региональных магазинах, проще, чем монографии и сборники документов) в итоге формируют сознание так называемого "массового читателя", в том числе, оказывая негативное влияние и на студенческую аудиторию.

До сих пор в кругах либеральных публицистов пользуется популярностью работа американского историка Уолтера Лакёра, которая 10тысячным тиражом была выпущена в 1994 году московским издательством "Текст" (1). Для Лакёра характерен акцент исключительно на негативных аспектах деятельности правых партий. Книга содержит большое количество ошибок. Более того, при сравнении этого издания с тем, которое вышло на русском языке в Вашингтоне в 1994 году (2) выясняются удивительные вещи. Прежде всего, обращу внимание на то, что в оригинале книга Лакёра называется "Black Hundred. The Rise of the Extreme Right in Russia" и ни о каком "русском фашизме" в названии речи нет. Допустим, что подобное словосочетание могло использоваться, как рекламных ход с целью привлечения покупателей. Далее — в московском издании указано, что перевод с английского осуществлен Вадимом Меникером и "любезно предоставлен издательством "Проблемы Восточной Европы" (Вашингтон, округ Колумбия, США)". В вашингтонском издании в качестве переводчика книги тоже указан В. Меникер. Логично предположить, что текст вашингтонского и московского издания абсолютно идентичен, однако при внимательном сравнении книг понимаешь, что это не так. Приведу несколько наиболее характерных примеров. В московском издании указано: "После 1917 года книга Н. Данилевского "Россия и Европа" была запрещена, в последние годы неоднократно переиздавалась в Москве" (3). Во-первых, "Россия и Европа" в СССР никогда не была запрещена, и в 1970-е — начале 1980-х годов советские исследователи активно публиковали статьи, в которых критически рассматривали взгляды Данилевского и цитировали его работы. Во-вторых, на родине Данилевского "Россия и Европа" переиздавалась после революции только один раз в 1991 году с сокращениями. Следующее переиздание относилось к 1995 году, и вышло уже после книги Лакёра, то есть говорить о "неоднократных" переизданиях нельзя. В вашингтонском издании читаем: "Труд "Россия и Европа" был переведен на ряд западных языков, и в годы гласности он был переиздан (в слегка сокращенном виде) (4). Это соответствует правде.

Отмечу, что в указателе имен к вашингтонскому изданию Данилевский ошибочно назван Даниловским (5), а в московском издании эта опечатка исправлена. Правый деятель Ф. В. Винберг именуется Финбергом (6), историк Русского Зарубежья М. В. Зызыкин — Зазыкиным (7), а современный публицист А. Н. Стрижев — Стришевым (8).

М. О. Меньшикова и Л. А. Тихомирова, автор относит к "литераторам-монархистам", начавшим "свою политическую карьеру с террористами-народовольцами", что в полной мере верно только в отношении Тихомирова (9). Вопреки мнению Лакёра, Г. В. Шварц-Бостунич никогда не являлся "доверенным лицом Гитлера" (10). Сомнительно, что Гитлер вообще знал о его существовании. С уверенностью можно говорить только о том, что Шварц-Бостунич был известен Гиммлеру.

Говоря о популярности Иоанна Кронштадтского, Лакёр упоминает, что "он был более широко известен, чем сам патриарх, несмотря на свое низкое положение в церковной иерархии…" (11), в то время как в России начала ХХ века патриарха не было. Правда в Вашингтонском издании написано, что Иоанн Кронштадтский "был более широко известен, чем высокая церковная иерархия, несмотря на свое низкое положение в ней" (12). Остается только гадать, каким образом фразы про несуществующего в начале ХХ века патриарха (так же как и указание на неоднократные переиздания "России и Европы" Данилевского) попали в русское издание книги Лакёра. По поводу другой работы этого историка "Россия и Германия. Наставники Гитлера" И. П. Савицкий (сын известного лидера евразийства) пишет следующее: "Насколько этот труд "солиден" можно судить по тому, что на одной странице (с. 150 русского издания) мы находим множество ошибок: в 1922 г. Кирилл объявил себя не императором, а местоблюстителем престола, не все его соперники были дискредитированы в ходе революции, напротив, в этом упрекали именно в. кн. Кирилла, он же настаивал на своих правах по правилам наследования престола. В. кн.

Внимание, отключите Adblock

Вы посетили наш сайт со включенным блокировщиком рекламы!
Ссылка для скачивания станет доступной сразу после отключения Adblock!

Скачать
Статьи по истории Репников А. В. В современной России, когда некоторые из постулатов консервативной идеологии находят отклик не только в политической теории и
Оценок: 1000 (Средняя 5 из 5)

Наверняка у вас есть товары или услуги, продажа которых приносит вам максимальную прибыль. Для быстрого старта в сети вам необходимо создание посадочной страницы (одностраничного сайта), на которой будет размещена информация о маржинальных товарах/услугах интернет магазина. За 8 лет опыта разработки конверсионных страниц мы выработали оптимальную структуру, которая позволит привлекать через landing page больше продаж. На такую структуру «одевается» ваш контент — фирменный стиль, тексты, фотографии, уникальные торговые предложения, после чего страница выходит в свет. Разработка лендинга и запуск в сети — до 7 рабочих дней. Стоит отметить, что в разработку самой посадочной страницы входит и написание копирайтером продающих текстов для вашего бизнеса, чтобы каждый посетитель страницы захотел совершить покупку именно у вас. Результат: качественно разработаная продающая посадочная страница, которая готова приносить вам новых клиентов.

© 2016 - 2022 BigEdu.ru